Sentence ID IBUBd47asplhRkdcg6pBlAzljfA
25
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive_fem
Sache
(unedited)
N.f
relative_pronoun
[Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen)
(unedited)
REL
person_name
["Der Sohn des Chons"]
(unedited)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m
person_name
"Horus" [verschiedene Personen]
(unedited)
PERSN
26
verb
tun, machen
(unedited)
V
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉
(unedited)
-1pl
preposition
in, aus, von, an, mit, in bezug auf, als, bestehend aus, wegen 〈〈Form der Präposition UUUnEEE mit Suffix〉〉
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
undefined
[Negation des Futurs]
(unedited)
(undefined)
verb
wissen, können
(unedited)
V
substantive_masc
Vater
(unedited)
N.m
27
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
substantive_masc
Mensch, Mann
(unedited)
N.m
verb
tun, machen
(unedited)
V
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
adjective
groß
(unedited)
ADJ
preposition
["komparatavisch"] 〈〈Form der Präposition UUUrEEE vor einigen Suffixen〉〉
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
Die Dinge, die Psenchonsis, Sohn des Horos, für uns tut, der Vater eines Mannes kann ihm (d.h. seinem Sohn) nichts Größeres als diese (Dinge) tun.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
Persistent ID:
IBUBd47asplhRkdcg6pBlAzljfA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd47asplhRkdcg6pBlAzljfA
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd47asplhRkdcg6pBlAzljfA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd47asplhRkdcg6pBlAzljfA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd47asplhRkdcg6pBlAzljfA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).