Satz ID IBUBd47Seoqwj0MHphupXe350Fw


2. Eseltreiber hꜣ jm =sn ntj ḥnꜥ =(j)



    2. Eseltreiber
     
     

     
     

    interjection
    de [Interjektion]

    (unedited)
    INTJ

    preposition
    de zusammen mit [enger als Hna]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    relative_pronoun
    de [Relativum]

    (unedited)
    REL

    preposition
    de zusammen mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de He, (geh) mit ihnen, welcher bei mir ist!

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Gemeint ist ein Esel, der der Herde entgegengesetzt geht.

    Autor:in des Kommentars: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd47Seoqwj0MHphupXe350Fw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd47Seoqwj0MHphupXe350Fw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd47Seoqwj0MHphupXe350Fw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd47Seoqwj0MHphupXe350Fw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd47Seoqwj0MHphupXe350Fw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)