Satz ID IBUBd45jr3FgCkQmk617zLlN8Pw


x+0 verloren x+1 m ⸢⸮w(jꜣ)?⸣ Lücke ⸢n⸣ ⸢nṯr⸣



    x+0
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     


    x+1
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Barke

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de [...] in der Barke(?) [...] des Gottes

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Die hieroglyphischen Tempelversionen (Quack, Enchoria 27, 2001, 118; Übersetzung 110) haben nb(.t) nmtt m wjꜣ n ḥḥw (von Quack "Herrin von Rang in der Barke der Millionen" übersetzt).

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd45jr3FgCkQmk617zLlN8Pw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd45jr3FgCkQmk617zLlN8Pw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd45jr3FgCkQmk617zLlN8Pw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd45jr3FgCkQmk617zLlN8Pw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd45jr3FgCkQmk617zLlN8Pw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)