Satz ID IBUBd45Z2XWDEkWsi6gpjscd5YI
1
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
nisbe_adjective_substantive
ältester, älterer
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
substantive_masc
(der) Geliebte (von)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
title
[Titel](Erg.nachNewberry)
(unspecified)
TITL
title
[Titel](Erg.nachNewberry)
(unspecified)
TITL
word
[Zerstörung]
(unspecified)
—
2
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
sagen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Sein ältester Sohn, sein Geliebter, [der Hatia und unteräg. Siegler] [...] Cheni, er sagt:
Autor:innen:
Adelheid Burkhardt;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBd45Z2XWDEkWsi6gpjscd5YI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd45Z2XWDEkWsi6gpjscd5YI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd45Z2XWDEkWsi6gpjscd5YI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd45Z2XWDEkWsi6gpjscd5YI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd45Z2XWDEkWsi6gpjscd5YI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.