معرف الجملة IBUBd45O0hOR0EYtiTuuJPfMm4o
تعليقات
-
W. Brunsch, GM 161, 1997, 43: "Der Leib einer Frau ist wie das Temperament eines Pferdes", dazu S. 49 Anm. 17 die Anmerkung "D.h. sie will geritten sein" mit Verweis darauf, daß Glanville 78 (280) "auf der richtigen Fährte" gewesen sei (Glanvilles Anmerkung lautete "More than one interpretation seems possible"). Anders J.F. Quack, "Die Frau und das Pferd. Ein Vorschlag zur Deutung von Chasheshonqi 23,x+24", Enchoria 37, 2020-2023, 25-29: "Leib einer Frau, Herz eines Pferdes": Gewünscht wird demnach "einerseits ein Frauenleib (...) zur Befriedigung sexueller Gelüste des Mannes -, andererseits ein Pferdeherz (...) im Sinne eines dem Reiter loyal verbundenen Pferdes, das beim Ausritt jedem seiner Befehle gehorcht." (S. 28)
معرف دائم:
IBUBd45O0hOR0EYtiTuuJPfMm4o
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd45O0hOR0EYtiTuuJPfMm4o
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، معرف الجملة IBUBd45O0hOR0EYtiTuuJPfMm4o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd45O0hOR0EYtiTuuJPfMm4o>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd45O0hOR0EYtiTuuJPfMm4o، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.