Satz ID IBUBd3u6aBN6OUiov9ysSQPySu4




    verb_caus_2-lit
    de
    fliegen lassen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg



    zerstört
     
     

     
     
de
[Geb] läßt dich [zum Himmel] fliegen [...].
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBd3u6aBN6OUiov9ysSQPySu4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3u6aBN6OUiov9ysSQPySu4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd3u6aBN6OUiov9ysSQPySu4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3u6aBN6OUiov9ysSQPySu4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3u6aBN6OUiov9ysSQPySu4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)