Satz ID IBUBd3reSI8Qn0fsi65CRgBomsg


779c P/F/Sw A 2 [ẖnm] =[ṯ] [P]py n m(w)t =[f]



    779c
     
     

     
     


    P/F/Sw A 2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de (schützend) umfassen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de sterben

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [Mögest du] Pepi [umfassen] und [er] wird nicht sterben.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBd3reSI8Qn0fsi65CRgBomsg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3reSI8Qn0fsi65CRgBomsg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd3reSI8Qn0fsi65CRgBomsg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3reSI8Qn0fsi65CRgBomsg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3reSI8Qn0fsi65CRgBomsg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)