Satz ID IBUBd3p9Q8DuUktmlmyblYUDLPQ




    375a

    375a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    vortrefflich sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    person_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-lit
    de
    vortrefflich sein

    Neg.compl.t
    V\advz

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    sich begeben (nach)

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc

    person_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Neith wird ganz vortrefflich sein, Neiths Arme werden nicht gehen(?) (d.h. sie im Stich lassen?).
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd3p9Q8DuUktmlmyblYUDLPQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3p9Q8DuUktmlmyblYUDLPQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd3p9Q8DuUktmlmyblYUDLPQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3p9Q8DuUktmlmyblYUDLPQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3p9Q8DuUktmlmyblYUDLPQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)