Satz ID IBUBd3oO62uH1EToholJ9HmOjqg



    verb_3-inf
    de eintreten

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP




    rto 3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de Du sollst mit dem Bier zu mir eintreten!

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.10.2022)

Persistente ID: IBUBd3oO62uH1EToholJ9HmOjqg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3oO62uH1EToholJ9HmOjqg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Anja Weber, Satz ID IBUBd3oO62uH1EToholJ9HmOjqg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3oO62uH1EToholJ9HmOjqg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3oO62uH1EToholJ9HmOjqg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)