Satz ID IBUBd3oLxWHPT0kKjN8BcRcGYVU



    verb_3-lit
    de untergehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Freude

    (unspecified)
    N
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de In Freude gehts du im Leben unter.

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.01.2017)

Persistente ID: IBUBd3oLxWHPT0kKjN8BcRcGYVU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3oLxWHPT0kKjN8BcRcGYVU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Satz ID IBUBd3oLxWHPT0kKjN8BcRcGYVU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3oLxWHPT0kKjN8BcRcGYVU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3oLxWHPT0kKjN8BcRcGYVU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)