Sentence ID IBUBd3o2gmwGTEnlgigpdDh9WXA
verb
jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen
(unspecified)
V
personal_pronoun
ihr [pron. suff. 2. pl.]
(unspecified)
-2pl
epith_god
[Bez. zweier Schlangen]; Genossinnen
(unspecified)
DIVN
epith_god
die beiden Schwestern (von den beiden Meret)
(unspecified)
DIVN
gods_name
[zwei dem Toten feindliche Schlangen]
(unspecified)
DIVN
Seid gegrüßt, ihr Beiden Zusammengehörigen, ihr Beiden Meret!
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/02/2019)
Persistent ID:
IBUBd3o2gmwGTEnlgigpdDh9WXA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3o2gmwGTEnlgigpdDh9WXA
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Sentence ID IBUBd3o2gmwGTEnlgigpdDh9WXA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3o2gmwGTEnlgigpdDh9WXA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3o2gmwGTEnlgigpdDh9WXA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).