Satz ID IBUBd3mk9szeVE9ZjtjTnw5sb7c



    particle
    de [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de erhaben sein

    PsP.2sgm_Aux.jw
    V\res-2sg.m

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

de Bist du (nicht) überaus [erhab]en?

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.11.2023)

Kommentare
  • Ergänzungen nach Gardiner.

    wr.t: Die darauf folgenden Zeichenreste ergänzte Gardiner fragend zu einem auf den Stab gestützten Mann. Wenn dies korrekt ist, ist er wohl zu streichen, da das Adverb wr.t nicht mit ihm determiniert wird.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3mk9szeVE9ZjtjTnw5sb7c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3mk9szeVE9ZjtjTnw5sb7c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Satz ID IBUBd3mk9szeVE9ZjtjTnw5sb7c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3mk9szeVE9ZjtjTnw5sb7c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3mk9szeVE9ZjtjTnw5sb7c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)