Satz ID IBUBd3ki2zuZbU3PmjUqg661d0k






    [__]y
     
     

    (unspecified)





    Vso 9,8
     
     

     
     




    rʾ~[__]
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Langbohne

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_2-lit
    de (Früchte) schälen

    PsP.3plm_Aux.jw
    V\res-3pl.m

    preposition
    de und (zur Koordination zweier Subst.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erbsen

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Linsen

    (unspecified)
    N




    ca. 8cm
     
     

     
     

de [...]y-Bohnen; r[...]-Bohnen; Langbohnen, die enthülst sind, und Erbsen (?); Lin[sen]; [... ...

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)

Kommentare
  • jwr.yt jw=w hꜣfj: Ergänzung nach pAnastasi III A,1 (= LEM 33.2) und pAnastasi IV 15.11-16.1 (= LEM 52.9). In den beiden Texten stehen vorher in der gleichen Zeile zuerst ꜥršn, anschließend tḥw.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3ki2zuZbU3PmjUqg661d0k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ki2zuZbU3PmjUqg661d0k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Satz ID IBUBd3ki2zuZbU3PmjUqg661d0k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ki2zuZbU3PmjUqg661d0k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ki2zuZbU3PmjUqg661d0k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)