Identifiant de phrase IBUBd3ipy9tTBECZqWfY5SSNrLU




    verb_2-lit
    de
    öffnen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_fem
    de
    Höhle

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    punctuation
    de
    ['zweimal' als Leseanweisung]

    (unspecified)
    PUNCT
Glyphes disposés artificiellement
de
Meine Höhle sei geöffnet - zweimal.
Auteur(s): Adelheid Burkhardt; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 25.06.2022)

Identifiant permanent: IBUBd3ipy9tTBECZqWfY5SSNrLU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ipy9tTBECZqWfY5SSNrLU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd3ipy9tTBECZqWfY5SSNrLU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ipy9tTBECZqWfY5SSNrLU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ipy9tTBECZqWfY5SSNrLU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)