معرف الجملة IBUBd3iA3m0N00ensUABdlaEZ68




    X,3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Werft

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Handwerker

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive
    de
    Termin (?)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Hafen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Ein Schreiber (in) einer Werft, ein Handwerker in einem Hafen(?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٨/٣٠)

تعليقات
  • Lesung des Schlusses und Interpretation unsicher. Ich folge mit Vorbehalt R. Ritner, in: Simpson, Literature of Ancient Egypt, 2003, 509: "A scribe in a shipyard - a craftsman at the harbor" (liest also offenbar n mr). Zauzich, Fs Gundlach, 1996, 380f. liest am Schluß nrj "Termin". Das Determinativ (Sonnenscheibe) läßt in der Tat an einen Zeitbegriff denken, jedoch ist die von Zauzich (und Hoffmann / Quack, Anthologie 284, allerdings mit Fragezeichen) befürwortete Gleichsetzung mit nrj "Termin" Wb II 279 problematisch, da sich dieses Wort zu demot. nꜣj und kopt. nei weiterentwickelt hat; vgl. Cerny, CED 105.

    كاتب التعليق: Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd3iA3m0N00ensUABdlaEZ68
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3iA3m0N00ensUABdlaEZ68

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، معرف الجملة IBUBd3iA3m0N00ensUABdlaEZ68 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3iA3m0N00ensUABdlaEZ68>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3iA3m0N00ensUABdlaEZ68، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)