Sentence ID IBUBd3ePdTOCxkIEg3oJVUsc8FM


⸢nꜣ⸣ wꜥb.w ⸢ı͗w⸣ ... V,28 ⸢⸮r?⸣ ...



    determiner
    de
    [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Priester

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    ...
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    V,28
     
     

     
     



    ⸢⸮r?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    ...
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
Die Priester kamen [...] zu(?) [...].
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd3ePdTOCxkIEg3oJVUsc8FM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ePdTOCxkIEg3oJVUsc8FM

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd3ePdTOCxkIEg3oJVUsc8FM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ePdTOCxkIEg3oJVUsc8FM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ePdTOCxkIEg3oJVUsc8FM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)