Sentence ID IBUBd3eAzFdGDUadl43hYP2qSmo






    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    grüne Schminke

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    schwarze Augenschminke (Bleiglanz)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    das beste Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg




    3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [ein Brotteig]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de
    [ein Getränk]

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg




    4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [ein Getränk ("Weißes")]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    [ein Kuchen]

    (unspecified)
    N.f:sg




    5
     
     

     
     

    substantive
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N:sg




    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    [ein hornloses Rind]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
(Opferliste:) Weihrauch, grüne Schminke, schwarze Augenschminke (Bleiglanz), das beste Salböl, Wein (Getränk), Setjet-Brotteig, Peru-Getränk, Fladenbrot, Hedjet-Getränk, Schat-Kuchen, Hetja-Brot, Langhornrind, hornloses Rind, Geflügel.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3eAzFdGDUadl43hYP2qSmo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3eAzFdGDUadl43hYP2qSmo

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3eAzFdGDUadl43hYP2qSmo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3eAzFdGDUadl43hYP2qSmo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3eAzFdGDUadl43hYP2qSmo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)