Identifiant de phrase IBUBd3dMKk5qWElZnVyfgflWvY8
rechts 5
particle_nonenclitic
siehe!
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
unterrichten
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
personal_pronoun
ich
(unspecified)
=1sg
preposition
[idiomatisch]
(unspecified)
PREP
verb_4-inf
sprechen
Inf.t
V\inf
adverb
völlig
(unspecified)
ADV
preposition
seit (temporal)
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
[aux.]
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
rechts 6
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
leben
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Siehe, ich bin ganz und gar im Sprechen gelehrt, seitdem Osiris lebte.
Datation (période):
Auteur(s):
Katharina Stegbauer;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 17.08.0025)
Identifiant permanent:
IBUBd3dMKk5qWElZnVyfgflWvY8
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3dMKk5qWElZnVyfgflWvY8
Citer en tant que:
(Citation complète)Katharina Stegbauer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBUBd3dMKk5qWElZnVyfgflWvY8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3dMKk5qWElZnVyfgflWvY8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3dMKk5qWElZnVyfgflWvY8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.