Satz ID IBUBd3aTVnh1DEQHvQ1sm0PsC5c



    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de eintreten in

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Säulensaal; Säulenhof

    (unspecified)
    N.f:sg

de Mögest du in der Säulenhalle (des Grabes?) aus- und eingehen!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd3aTVnh1DEQHvQ1sm0PsC5c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3aTVnh1DEQHvQ1sm0PsC5c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd3aTVnh1DEQHvQ1sm0PsC5c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3aTVnh1DEQHvQ1sm0PsC5c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3aTVnh1DEQHvQ1sm0PsC5c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)