Sentence ID IBUBd3YzQzXQEEbzmQ6wVzYoe3Y


a II, 2 9 Spatium ı͗w =w r ẖn mtrj



    a II, 2
     
     

     
     

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card


    Spatium
     
     

     
     

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de sich nähern, nahe sein

    (unspecified)
    V

    verb
    de [subst. Inf.] Übereinkunft(?)

    (unspecified)
    V

de 9: Man wird sich einer Übereinkunft nähern.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • So in Anlehnung an Volten: "Sie werden sich der Einigkeit nahen." ẖn sollte mit der Präposition n oder r konstruiert werden.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3YzQzXQEEbzmQ6wVzYoe3Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3YzQzXQEEbzmQ6wVzYoe3Y

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3YzQzXQEEbzmQ6wVzYoe3Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3YzQzXQEEbzmQ6wVzYoe3Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3YzQzXQEEbzmQ6wVzYoe3Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)