Identifiant de phrase IBUBd3YXfvuWi0Q4sqHzW4PMIQs


P/A-S/N 4-10(?) ca. 6 1/2 Kolumnen zerstört [_]⸢ꜣ⸣ =f ⸢m⸣ P/A-S/N 11(?) zerstört [_].t.n Ḥr.w P/A-S/N 12(?) zerstört ⸢jb⸣ jm P/A-S/N 13(?) zerstört nṯr.⸢PL P/A-S/N 14(?)-19 zerstört P/A-S/N 20 zerstört [_]w[_] zerstört




    P/A-S/N 4-10(?)
     
     

     
     



    ca. 6 1/2 Kolumnen zerstört
     
     

     
     



    [_]⸢ꜣ⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP



    P/A-S/N 11(?)
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    verb
    de
    [Verb]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN



    P/A-S/N 12(?)
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    prepositional_adverb
    de
    da; dort; davon; dadurch

    (unspecified)
    PREP\advz



    P/A-S/N 13(?)
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl



    P/A-S/N 14(?)-19
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    P/A-S/N 20
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    [_]w[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    zerstört
     
     

     
     
de
[...] er/sein [...] in(?) [...], was Horus [...] hat, [...] (Herz) (dort(?)) [...] Götter [...]
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd3YXfvuWi0Q4sqHzW4PMIQs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3YXfvuWi0Q4sqHzW4PMIQs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd3YXfvuWi0Q4sqHzW4PMIQs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3YXfvuWi0Q4sqHzW4PMIQs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3YXfvuWi0Q4sqHzW4PMIQs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)