Satz ID IBUBd3XrlCz8B0mWkaL8nNdr2p8


ḫti̯.y tw 2,15 5Q [___] =j


    verb
    de zurückweichen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    =2sg.c




    2,15
     
     

     
     




    5Q
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unedited)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





     
     

     
     

de Weiche du zurück [...] meine [...]!

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.10.2023)

Persistente ID: IBUBd3XrlCz8B0mWkaL8nNdr2p8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3XrlCz8B0mWkaL8nNdr2p8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID IBUBd3XrlCz8B0mWkaL8nNdr2p8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3XrlCz8B0mWkaL8nNdr2p8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3XrlCz8B0mWkaL8nNdr2p8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)