Sentence ID IBUBd3WzVgxGm0nQuqnX6WIV9Z0
Opet 55
verb_3-inf
eintreten
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Schlachtfeld
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
übertreffen
(unspecified)
V
personal_pronoun
er
(unspecified)
=3sg.m
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
gods_name
Month
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Körper, Leib
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
epith_king
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
Ptolemaios, der ewig lebt, geliebt von Ptah
(unspecified)
ROYLN
Après qu'il a foulé l'arène, il est semblable à Montou dans son corps, le fils de Rê, Ptolémée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah.
Dating (time frame):
Ptolemaios VIII. Euergetes II. (Gesamtzeitraum)
EAIXVOD3ZFAQXCGUYG2MUERGXU
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
zni̯: Le signe que nous avons ici est l'entrave ṯ. Pour la lecture zni̯ de ce signe, voir Opet I, page 55, note 1 et Opet III, page 128, note 97.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd3WzVgxGm0nQuqnX6WIV9Z0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3WzVgxGm0nQuqnX6WIV9Z0
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBUBd3WzVgxGm0nQuqnX6WIV9Z0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3WzVgxGm0nQuqnX6WIV9Z0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3WzVgxGm0nQuqnX6WIV9Z0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).