Identifiant de phrase IBUBd3W0w5zP0UtWmFdQgGQlrRw


dgi̯.n =⸢k⸣ zerstört



    verb_3-inf
    de
    sehen; blicken

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    zerstört
     
     

     
     
de
Du hast erblickt/Schau doch [...].
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd3W0w5zP0UtWmFdQgGQlrRw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3W0w5zP0UtWmFdQgGQlrRw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd3W0w5zP0UtWmFdQgGQlrRw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3W0w5zP0UtWmFdQgGQlrRw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3W0w5zP0UtWmFdQgGQlrRw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)