Sentence ID IBUBd3U9UdlWZUcCirrJCw0tMI0
verb
sein, werden
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
[mit ı͗r] Herr werden von, sich bemächtigen
(unedited)
N.m
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
substantive_masc
Gold
(unedited)
N.m
substantive_masc
Silber, Geld
(unedited)
N.m
adjective
viel, zahlreich
(unedited)
ADJ
particle
und, mit
(unedited)
PTCL
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
Rest, die übrigen ...
(unedited)
N.m
substantive_fem
Wunderding
(unedited)
N.f
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
(undefined)
verb
finden
(unspecified)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
15
preposition
in
(unedited)
PREP
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
Stadt, Dorf
(unedited)
N.m
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
(undefined)
undefined
[Imperfektkonverter]
(unspecified)
(undefined)
kings_name
Antiochos
(unedited)
ROYLN
undefined
Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]
(unspecified)
(undefined)
verb
erobern
(unedited)
V
preposition
[Objektsanschluß bei Dauerzeit]
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
preposition
gehörig zu, unter, von
(unedited)
PREP
undefined
[für nꜣ ı͗.]
(unedited)
(undefined)
verb
bringen
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
preposition
aus, von
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
Land, Gebiet
(unedited)
N.m
Er (Ptolemaios IV.) machte sich zum Herrn über das viele Gold und Silber sowie die übrigen Wunder(dinge), die man in den Städten gefunden hatte, deren sich Antiochos bemächtigt hatte, von dem, was ihm aus seinem (eigenen) Territorium gebracht wurde.
Dating (time frame):
4. Viertel 3. Jhdt. v.Chr.
RUEGPD2BQBAIRAF35NA3L4VJHY
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/26/2022)
Comments
-
Das q in ꜣtjqs ist mit dem kꜣ-Zeichen geschrieben. - Hierogl. [...] ḥnꜥ ꜣḫ.wt=f nb m bjꜣ.t gm {wḏꜣ.t(?)}.n=f [...]
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd3U9UdlWZUcCirrJCw0tMI0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3U9UdlWZUcCirrJCw0tMI0
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3U9UdlWZUcCirrJCw0tMI0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3U9UdlWZUcCirrJCw0tMI0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3U9UdlWZUcCirrJCw0tMI0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).