Sentence ID IBUBd3SsMa5TiUwIrnf9G8yMPZo






    512
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen, mitteilen, nennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de betreffs, bezüglich, gemäß

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de Mögest du über mich sagen:

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vinca Michaelis, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3SsMa5TiUwIrnf9G8yMPZo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3SsMa5TiUwIrnf9G8yMPZo

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vinca Michaelis, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3SsMa5TiUwIrnf9G8yMPZo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3SsMa5TiUwIrnf9G8yMPZo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3SsMa5TiUwIrnf9G8yMPZo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)