Satz ID IBUBd3SHMHpbWkcwp6309ADtVrs




    IV,11
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de rasen, wahnsinnig sein (= lbj)

    (unspecified)
    V

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Volk, Menge

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de noch nicht

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Dummkopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in Bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

de Wer mit der Menge rast, 〈wird〉 noch nicht "Dummkopf" genannt.

Datierung: (kein Datum eingegeben)
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)

Kommentare
  • Übersetzung in Anlehnung an Thissen, der auf Volten, Demot. Weisheitsbuch 15 (nach P. Carlsberg 2, II 1: (...) bw-ı͗r[=w] ḏd sk r.r=f) verweist. Was ḏd sein sollte, ist abweichend geschrieben. Hoffmann / Quack, Anthologie, 245: "Wer gemeinsam mit der Menge rast, den nennt man nicht 'Wildfang'."

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3SHMHpbWkcwp6309ADtVrs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3SHMHpbWkcwp6309ADtVrs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd3SHMHpbWkcwp6309ADtVrs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3SHMHpbWkcwp6309ADtVrs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3SHMHpbWkcwp6309ADtVrs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)