Satz ID IBUBd3R39E7hKkqxuLzu8qFgiho
Kommentare
-
dnj.t: Bedeutung in diesem Zusammenhang unsicher. Gardiner, EHT, 17*, übersetzt "Add them together(??) so as to make them into a list(??)" (d.h. dny.t als "Register, Kataster"). Fischer-Elfert übersetzt jri̯.y=k sn als Umstandssatz (er spricht aber auf S. 137 von einem nicht-initialen Prospektiv): die Berechnungsmethode ist über die Berechnung der Teilvolumen (dnj.t): "Summiere es, indem du es in Teil(volum)en durchführst". Vgl. auch dnj: "Steinblock als Arbeitsleistung" (Wb. V, 466.8) oder "Kubikelle" (Hannig, Handwörterbuch, 1054 {39039-39040}).
Persistente ID:
IBUBd3R39E7hKkqxuLzu8qFgiho
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3R39E7hKkqxuLzu8qFgiho
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd3R39E7hKkqxuLzu8qFgiho <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3R39E7hKkqxuLzu8qFgiho>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3R39E7hKkqxuLzu8qFgiho, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.