Sentence ID IBUBd3QApnlzU0Ztu6F2WnsqMoQ
undefined
[Negation des Futurs]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
wissen, kennen, können
(unspecified)
V
verb
sagen
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Termin, Zeit, Tag
(unspecified)
N.m:sg
verb
geben
(unspecified)
V
⸮_?
(unspecified)
—
⸮_?
(unspecified)
—
⸮_?
(unspecified)
—
preposition
von ... an
(unspecified)
PREP
adverb
heute
(unspecified)
ADV
adverb
fürderhin
(unspecified)
ADV
preposition
bis
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
Ich werde nicht sagen können "Vollende deine ... ... ..." von heute an fürderhin [bis in] Ewigkeit.
Dating (time frame):
2. Viertel 1. Jhdt. v.Chr.
EIO2LWBQURGJVC7LQZE5UHGMPU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/30/2021)
Comments
-
Die fragliche Stelle ist gut erhalten, mir aber ebenso wie dem Herausgeber unverständlich.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd3QApnlzU0Ztu6F2WnsqMoQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3QApnlzU0Ztu6F2WnsqMoQ
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3QApnlzU0Ztu6F2WnsqMoQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3QApnlzU0Ztu6F2WnsqMoQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3QApnlzU0Ztu6F2WnsqMoQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).