Sentence ID IBUBd3P9I0TbLEzzssaTVFLQNR8
verb
geschrieben (oft mit Name: von ...)
(unspecified)
V
substantive_fem
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
verb
entsprechen
(unspecified)
V
substantive_fem
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
[ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Überschwemmungszeit
(unspecified)
N.f:sg
7
particle
als [= ı͗w]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Pharao, König
(unspecified)
N.m:sg
preposition
außerhalb von, heraus aus
(unspecified)
PREP
place_name
Ägypten
(unspecified)
TOPN
Geschrieben (im) Jahr 26, welches Jahr 29 entspricht, Monat Hathyr(?), (als) Pharao außerhalb von Ägypten war.
Dating (time frame):
1. Viertel 1. Jhdt. v.Chr.
UQRNNAQXKBBLFEREMXSODORMFY
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/19/2021)
Comments
-
89/88 v.Chr. - Zur Stelle vgl. Zauzich, Enchoria 7, 1977, 193.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd3P9I0TbLEzzssaTVFLQNR8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3P9I0TbLEzzssaTVFLQNR8
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3P9I0TbLEzzssaTVFLQNR8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3P9I0TbLEzzssaTVFLQNR8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3P9I0TbLEzzssaTVFLQNR8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).