Satz ID IBUBd3NwbCvQx0uLoyXrsQ3ewFE






    38,8
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de geschehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    verb_2-lit
    de hinrichten

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wie, gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Widersetzlichkeit, Verbrechertum

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Wesen, Charakter

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Es kommt zu deiner Hinrichtung gemäß des Verbrechertums deines Charakters!"

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 21.10.2022)

Kommentare
  • Dendera: ḫp(r) ḫb,t=k mj ḏd [n]=k sp.pl=k, die andere Parallele steht pMMA näher, vgl. Goyon, Kêmi 19, (1969), 59 [182] und Dendara X/1, 298.15-299.1.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3NwbCvQx0uLoyXrsQ3ewFE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3NwbCvQx0uLoyXrsQ3ewFE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd3NwbCvQx0uLoyXrsQ3ewFE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3NwbCvQx0uLoyXrsQ3ewFE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3NwbCvQx0uLoyXrsQ3ewFE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)