معرف الجملة IBUBd3Lj9zDbvUU2lzmWjxWu1FM
تعليقات
-
- šdi̯: Ritner, in: Enchoria 14, 1986, 104, Anm. 31 möchte hier "I am Horus who recites it" lesen, weil der Satz parallen zu jnk Ḥr.w šni̯ oben in Kol. 12.4 steht. Ritner möchte insgesamt die Kombination Horus-Sched als "Horus, der Rezitierer" oder "Horus der Beschwörer" und nicht als "Horus, der Retter" verstehen. Siehe Ritner, in: Enchoria 14, 1986, 103-104; Ritner, Horus on the Crocodiles, in: Allen u.a., Religion and Philosophy in Ancient Egypt (YES 3), New Haven 1989, 109; abgelehnt von Sternberg-El Hotabi, Untersuchungen zur Überlieferungsgeschichte der Horusstelen, 31-32; aber vgl. die Diskussion bei Quack, in: OLZ 97 2002, 717.
معرف دائم:
IBUBd3Lj9zDbvUU2lzmWjxWu1FM
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Lj9zDbvUU2lzmWjxWu1FM
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd3Lj9zDbvUU2lzmWjxWu1FM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Lj9zDbvUU2lzmWjxWu1FM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Lj9zDbvUU2lzmWjxWu1FM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.