Identifiant de phrase IBUBd3LWirKsvUc1ghPjgWOfuWA




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_5-lit
    de
    flattern (vom Horusauge)

    SC.act.ngem.3sgf_Aux.jw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Es zappelt.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 17.12.2021)

Commentaires
  • Vgl. Allen, Inflection, § 270B (jw=s oder Partikel js); vgl. CT VII, 142c: m n=k jr.t-Ḥr.w sn⸢bꜣbꜣ⸣.[t] Stẖ "nimm dir das Horusauge, das Seth zappeln ließ(?)".

    Auteur du commentaire: Doris Topmann, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd3LWirKsvUc1ghPjgWOfuWA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3LWirKsvUc1ghPjgWOfuWA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd3LWirKsvUc1ghPjgWOfuWA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3LWirKsvUc1ghPjgWOfuWA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3LWirKsvUc1ghPjgWOfuWA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)