Sentence ID IBUBd3JYX43F0U2EhMYdSd4BzEw
oberes Register:1.2
verb_3-inf
herausnehmen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
ich
(unspecified)
-1sg
substantive
Herz
(unspecified)
N
verb_3-inf
machen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
ich
(unspecified)
-1sg
preposition
so dass
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
loben
SC.t.act.ngem.2sgm
V\tam.act-compl:stpr
personal_pronoun
du
(unspecified)
-2sg.m
Ich entnehme das Herz und ich handle, so dass du loben wirst!
Dating (time frame):
Teti
JDHTPUAWMZBCZJDBBD2JP4PAD4
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
Persistent ID:
IBUBd3JYX43F0U2EhMYdSd4BzEw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3JYX43F0U2EhMYdSd4BzEw
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3JYX43F0U2EhMYdSd4BzEw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3JYX43F0U2EhMYdSd4BzEw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3JYX43F0U2EhMYdSd4BzEw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).