Satz ID IBUBd3IzVFATMEJ3gw9qUJNhNYI



    interjection
    de [Interjektion]; oh!

    (unedited)
    INTJ

    substantive_masc
    de Nisbe, Pl.: die "Geschwänzten"

    (unedited)
    N.m

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    (unedited)
    V




    4Q
     
     

     
     

    preposition
    de hinter, nach [lok. u. temp.]

    (unedited)
    PREP

    verb_3-inf
    de schlagen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    =3sg.m




    2Q
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Oh, "Geschwänzte" des Osiris, sehen [---] hinter/nach dem, der ihn schlug [---]!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 31.01.2022)

Persistente ID: IBUBd3IzVFATMEJ3gw9qUJNhNYI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3IzVFATMEJ3gw9qUJNhNYI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd3IzVFATMEJ3gw9qUJNhNYI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3IzVFATMEJ3gw9qUJNhNYI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3IzVFATMEJ3gw9qUJNhNYI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)