Identifiant de phrase IBUBd3ITrmsQIEuaoNIfjE0rw9Q




    interrogative_pronoun
    de
    wer?

    (unedited)
    Q(infl. unedited)


    particle_enclitic
    de
    [enkl. Part.]

    (unedited)
    =PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    =2sg.m
Glyphes disposés artificiellement
de
Wer bist du denn?
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 17.02.2022)

Identifiant permanent: IBUBd3ITrmsQIEuaoNIfjE0rw9Q
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ITrmsQIEuaoNIfjE0rw9Q

Citer en tant que:

(Citation complète)
Burkhard Backes, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Identifiant de phrase IBUBd3ITrmsQIEuaoNIfjE0rw9Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ITrmsQIEuaoNIfjE0rw9Q>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ITrmsQIEuaoNIfjE0rw9Q, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)