Satz ID IBUBd3IS51jcJUZhkQbpUYXfQ94




    2064b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de öffnen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de die beiden Uferberge

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_3-lit
    de sich bemächtigen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Körper, Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Die beiden Uferberge sind getrennt worden: dieser Pepi Neferkare entsteht, dieser Pepi Neferkare bemächtigt sich seines Leibes.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd3IS51jcJUZhkQbpUYXfQ94
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3IS51jcJUZhkQbpUYXfQ94

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd3IS51jcJUZhkQbpUYXfQ94 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3IS51jcJUZhkQbpUYXfQ94>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3IS51jcJUZhkQbpUYXfQ94, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)