Sentence ID IBUBd3HKQvBGK0HQo1l1cQQaypI



    gods_name
    de Nehy

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Nehy

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de ['Nehy' ist sein Name, 'Nehy, Herr des] ⸢Jahres⸣' ist sein Name.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3HKQvBGK0HQo1l1cQQaypI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3HKQvBGK0HQo1l1cQQaypI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3HKQvBGK0HQo1l1cQQaypI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3HKQvBGK0HQo1l1cQQaypI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3HKQvBGK0HQo1l1cQQaypI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)