Satz ID IBUBd3FxCEJ4207ikRl6Kve6noQ
Denn ich bin dieses Sechemszepter, das ...?...!
Kommentare
-
Unklar. Es gibt Spuren von Zeichen nach pn und dann eindeutige Zeichen ab A28, anschließend ist ein horizontaler Strich über die Zeile hinzugefügt. Borghouts, Ancient Egyptian Magical Texts, 13 ergänzt "[lofty] and high ...", wobei er in 101, Anm. 34 anfragt, ob twy ein Fehler für šw.tj sein könnte (für das bekannte qꜣi̯ šw.tj). Die Lesung von Bommas, Mythisierung, 12 und 45, Anm. 56-57 als ḥꜥ(.w) nḥni̯(.w): "das jubelt und frohlockt(?)" ist nicht nachvollziehbar, wie schon Leitz. in: LingAeg 10, 2002, 415 und 421 beobachtet hat.
Persistente ID:
IBUBd3FxCEJ4207ikRl6Kve6noQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3FxCEJ4207ikRl6Kve6noQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Satz ID IBUBd3FxCEJ4207ikRl6Kve6noQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3FxCEJ4207ikRl6Kve6noQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3FxCEJ4207ikRl6Kve6noQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.