معرف الجملة IBUBd3DDIxtaL0JNmsw1Hs1AloM


CT VII, 96g

CT VII, 96g Wntj nfꜥ



    CT VII, 96g

    CT VII, 96g
     
     

     
     

    gods_name
    de
    der Eroberer (meist Apophis, und andere Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    (sich) davonmachen

    Imp.sg
    V\imp.sg
de
Eroberer, mach dich davon!
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd3DDIxtaL0JNmsw1Hs1AloM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3DDIxtaL0JNmsw1Hs1AloM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd3DDIxtaL0JNmsw1Hs1AloM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3DDIxtaL0JNmsw1Hs1AloM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3DDIxtaL0JNmsw1Hs1AloM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)