Satz ID IBUBd3C9YDtplEPxm6bXEQ5rWtw
verb_2-gem
umwenden
SC.act.gem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
personal_pronoun
[Pron. enkl. 3. pl.]
(unspecified)
=3pl
preposition
an
(unspecified)
PREP
Std12Sz98GöttinnenBeischrZ39
substantive
Pforte
(unspecified)
N:sg
demonstrative_pronoun
[Pron. dem. fem. sg.]
(unspecified)
dem.f.sg
Sie wenden sich um an dieser Pforte.
Std12Sz98GöttinnenBeischrZ38
Autor:innen:
Elke Freier & Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 30.09.2024)
Persistente ID:
IBUBd3C9YDtplEPxm6bXEQ5rWtw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3C9YDtplEPxm6bXEQ5rWtw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID IBUBd3C9YDtplEPxm6bXEQ5rWtw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3C9YDtplEPxm6bXEQ5rWtw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3C9YDtplEPxm6bXEQ5rWtw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.