Satz ID IBUBd39QNWcfLUWVq49Pkj0TsUo



    personal_pronoun
    de du, [pron. abs. 2. masc./com. sg.]

    (unspecified)
    2sg.m

    particle
    de [enkl. Part.]

    (unspecified)
    PTCL

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Du bist ja die Große 〈Überschwemmung〉.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.04.2020)

Kommentare
  • urspr. ꜣgb-wr

    Autor:in des Kommentars: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd39QNWcfLUWVq49Pkj0TsUo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39QNWcfLUWVq49Pkj0TsUo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Vivian Rätzke, Satz ID IBUBd39QNWcfLUWVq49Pkj0TsUo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39QNWcfLUWVq49Pkj0TsUo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39QNWcfLUWVq49Pkj0TsUo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)