Identifiant de phrase IBUBd39OcrLHfUzXm5QTea9lT5Q


II,14 ı͗w =f ḏd längere Lücke ı͗ṱ




    II,14
     
     

     
     


    particle
    de
    indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    längere Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Vater

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
indem er sagte [... ... ...] Vater,
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 24.01.2022)

Identifiant permanent: IBUBd39OcrLHfUzXm5QTea9lT5Q
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39OcrLHfUzXm5QTea9lT5Q

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd39OcrLHfUzXm5QTea9lT5Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39OcrLHfUzXm5QTea9lT5Q>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39OcrLHfUzXm5QTea9lT5Q, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)