Satz ID IBUBd38WCQBTS0rZo9kBcfppGLc


890b n sw jr tꜣ jw Ppy jr p.t



    890b
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de
    er; ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Er ist nicht für die Erde bestimmt; Pepi ist für den Himmel bestimmt.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd38WCQBTS0rZo9kBcfppGLc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd38WCQBTS0rZo9kBcfppGLc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd38WCQBTS0rZo9kBcfppGLc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd38WCQBTS0rZo9kBcfppGLc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd38WCQBTS0rZo9kBcfppGLc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)