Sentence ID IBUBd37d44zWdUQguB8SWPdkTUk
interjection
[Interjektion]; oh!
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
Herr, Besitzer von etw.
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
gelangen zu ...
(unspecified)
V
2
substantive_masc
Ewigkeit
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-gem
sein, vorhanden sein, etw. werden
(unspecified)
V
preposition
lang [Dauer]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Herr, Besitzer von etw.
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Herr, Besitzer von etw.
(unspecified)
N.m:sg
substantive
König
(unspecified)
N
substantive
König
(unspecified)
N
substantive_masc
König, Herrscher, Patron, Herr
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
GN/Horus
(unspecified)
DIVN
gods_name
GN/Horus
(unspecified)
DIVN
verb_2-gem
sein, vorhanden sein, etw. werden
(unspecified)
V
3
particle_nonenclitic
siehe!
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
ihr [pron. suff. 2. pl.]
(unspecified)
-2pl
personal_pronoun
sie, [pron. enkl. 3. pl.]
(unspecified)
=3pl
preposition
bei jmdm.
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
diese, [pron. dem. masc. pl.]
(unspecified)
dem.m.pl
substantive_masc
Mensch, Mann
(unspecified)
N.m:sg
Oh mein Herr, der zur Ewigkeit gelangt, der unendlich existiert, Herr der Herren, König der Könige, Patron, Horus der Horus(könige) - die da sind, seht(sic), sie sind vor dir als diese Götter und (als) Menschen!
Dating (time frame):
19. Dynastie
PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd37d44zWdUQguB8SWPdkTUk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd37d44zWdUQguB8SWPdkTUk
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd37d44zWdUQguB8SWPdkTUk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd37d44zWdUQguB8SWPdkTUk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd37d44zWdUQguB8SWPdkTUk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).