Satz ID IBUBd34QpUqGQ0Ein7aTTPrZQ24



    verb
    de setzen, stellen, legen (= UUUtiEEE)

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    undefined
    de einer [selbständig/substantivisch]

    (unedited)
    (undefined)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Kranz

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [in attributiven Kostruktionen]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Rad(?)

    (unedited)
    N.f


    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)

de Daß man eine Radkrone [auf deinen Kopf] gebe!

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Das n hinter qlm ist supralinear nachgetragen! Brunsch hat dieses n in seiner Transkription berücksichtigt, die ganze Stelle aber unbefriedigend übersetzt ("munie d´une marque de lèpre"). glgl.t faßt er als "pustule", kopt. kelkoule auf, wozu aber das Holz-Determinativ nicht recht paßt.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd34QpUqGQ0Ein7aTTPrZQ24
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd34QpUqGQ0Ein7aTTPrZQ24

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd34QpUqGQ0Ein7aTTPrZQ24 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd34QpUqGQ0Ein7aTTPrZQ24>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd34QpUqGQ0Ein7aTTPrZQ24, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)