Satz ID IBUBd332jOrPuEXPlFnBJZrMtyw



    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de bauen

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Haus

    (unedited)
    N.m

    adjective
    de jeder

    (unedited)
    ADJ

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de verbergen, verstecken

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de "Man baut alle Gebäude, um ihn zu verbergen."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.01.2020)

Kommentare
  • Zu den 2. Tempora in Z. 28-34 s. G. Widmer, JEA 85, 1999, 182 Ex. 42.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd332jOrPuEXPlFnBJZrMtyw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd332jOrPuEXPlFnBJZrMtyw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd332jOrPuEXPlFnBJZrMtyw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd332jOrPuEXPlFnBJZrMtyw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd332jOrPuEXPlFnBJZrMtyw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)