Sentence ID IBUBd310nyxIKEIWg97K1X6Dub0






    17,6
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de beistehen, sorgen für (ḥr) jmd.

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de für (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de "Sie sorgte (ja auch) für Horus!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/24/2023)

Persistent ID: IBUBd310nyxIKEIWg97K1X6Dub0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd310nyxIKEIWg97K1X6Dub0

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd310nyxIKEIWg97K1X6Dub0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd310nyxIKEIWg97K1X6Dub0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd310nyxIKEIWg97K1X6Dub0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)