Satz ID IBUBd2ycQPkpj0mNhYjziuhDVWs




    x+4
     
     

     
     

    verb
    de mache! [Imperativ]

    (unspecified)
    V

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Morden

    (unspecified)
    N.f:sg


    [⸮ı͗wt?]
     
     

    (unspecified)



    =[⸮w?]
     
     

    (unspecified)


    undefined
    de [Terminativ:] bis

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Gerät, Waffe (= stbḥ)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de [substantivierter Inf.] Kampf

    (unspecified)
    V


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)

de Mache das Morden [unter ihnen(?), b]is(?) ihre [Kampf(?)]geräte (d.h. Waffen) [zerbrochen sind (? o.ä.?)]!

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd2ycQPkpj0mNhYjziuhDVWs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ycQPkpj0mNhYjziuhDVWs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd2ycQPkpj0mNhYjziuhDVWs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ycQPkpj0mNhYjziuhDVWs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ycQPkpj0mNhYjziuhDVWs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)