Sentence ID IBUBd2wnFjN28kQPrBzkwQgxgz4



    substantive_masc
    de Höhe bzw. Länge der Lebenszeit, langes Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de negatives Perfekt

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de Hohes Alter wurde mir nicht gegeben.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

Comments
  • Dir früher in dieser Datenbank gegebene und sich an M. Smith orientierende Satzabtrennung und Übersetzung "(Obwohl) von langer Lebenszeit, wurde mir (doch) kein Sohn gegeben" ist zu korrigieren; s. F. Hoffmann, Fs Zauzich II, 2014, 51-53.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2wnFjN28kQPrBzkwQgxgz4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wnFjN28kQPrBzkwQgxgz4

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2wnFjN28kQPrBzkwQgxgz4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wnFjN28kQPrBzkwQgxgz4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wnFjN28kQPrBzkwQgxgz4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)